How ‘is yer boots, me ol’ trout?

This post is dedicated to all my Mainland and International friends. Some of you may have heard me pose the question, How ‘is yer boots, me ol’ trout?”.

K posted a comment earlier today about Newfoundlanders & Labradorians and our wonderful sense of humor. Well I have certainly turned a few heads when I asked someone “how their boots are?” The look of confusion and lost stares are ever present on their face, because it is somewhat odd to ask someone about their boots, especially as a conversation starter.  However, this is an expression I have either created or adapted as a friendly way of saying, “How are you today?” and well “Me ol’ Trout” or “My Old Trout” is just an expression for “old buddy” or “(good) friend”. I enjoy the humour and providing an explanation of this saying, because it is a great ice-breaker. It is an instant way for me to smile and tell the person what I really mean and begin to share aspects of my Newfoundland culture, heritage and upbringing.

We certainly have a unique local language and regional dialect. However, local language variations and dialects are not uncommon and exists all around the world. French is much different in New Brunswick and Quebec than in France, because of expressions and adapted slang. As well, the North & South of France have regional language variations and barriers. Are language variations part of an urban and rural divide? If so, what happens as the world becomes more urban? Will languages be adapted and integrated? It is a curious concept.

I often wonder if the Newfoundland & Labrador language and our never ending list of unique vocabulary is a result of the integration of the many cultures that inhabited Rural NL throughout history. We have had Maritime Archaic Indians, Groswater & Paleo-Eskimo, Recent Indians, Norse, Basque, French, English, Irish, Scotish and other European settlers all living here at one point in time. Was the result the Dictionary of Newfoundland English (the only province to have its own)?

Newfoundland Dictionary, 2nd Ed.

We learn from others and can share valuable experiences and knowledge. Culture, traditions and language does not remain stagnant and surely evolves over time.

I invite you all to post comments regarding some of your favourite Newfoundland & Labrador words or expressions and your thoughts on our language.

Linguistically Living Rural NL –

CCM

About Live Rural NL

I am a youth living in rural Newfoundland & Labrador that will share stories of culture, tradition, heritage, business, travel, geography and other posts relating to any rural. I completed a Bachelor of Commerce Hons. (Coop) degree from Memorial University of Newfoundland & Labrador. I currently live and work on the Great Northern Peninsula, where I was born and raised. However, I have lived and worked internationally and travelled to more than 30 countries around the globe. On October 11, 2011 I was elected the youngest Member to Represent the people of the Straits -White Bay North in the Provincial Legislature of Newfoundland & Labrador.

Posted on July 12, 2010, in Heritage and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: